首页> 外文期刊>The economist >Through the looking glass
【24h】

Through the looking glass

机译:透过窥镜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In Russia's political wonderland losers can be winners and winners losers. Two months ago Alexei Navalny, a leading opposition figure, was sentenced to five years in jail and led away in handcuffs. On September 9th he walked triumphantly on to the stage in Bolotnaya Square, the scene of protests over the past two years, not as a man who had just lost the Moscow mayoral election, but as a national politician who had broken the Kremlin's grip on politics.
机译:在俄罗斯的政治仙境中,失败者可以是胜利者,失败者可以是胜利者。两个月前,领先的反对派人物阿列克谢·纳瓦尼(Alexei Navalny)被判入狱五年,并戴着手铐被带走。 9月9日,他在博洛尼亚亚广场(Bolotnaya Square)的舞台上凯旋而上,这是过去两年抗议活动的现场,不是因为他刚刚失去了莫斯科市长选举,而是因为他成为打破克里姆林宫对政治的控制的国家政治家。 。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8853期|51-51|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号