【24h】

Growing apart

机译:分开成长

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A barrage of new statistics on American living standards offers some grounds for optimism. A typical American household's income has stopped falling for the first time in five years, and the poverty rate has stopped rising. At last, it seems, the expansion is strong enough at least to stabilise ordinary people's incomes. But the main message is a grim one. Most of the growth is going to an extraordinarily small share of the population: 95% of the gains from the recovery have gone to the richest 1% of people, whose share of overall income is once again close to its highest level in a century. The most unequal country in the rich world is thus becoming even more so.
机译:关于美国生活水平的大量新统计数据为人们提供了一些乐观的理由。一个典型的美国家庭的收入五年来首次停止下降,贫困率也停止上升。最后,看来,这种扩张至少足以稳定普通百姓的收入。但主要信息是严峻的。大部分增长将用于人口的一小部分:经济复苏带来的收益中有95%流向了最富有的1%人口,他们在总收入中所占的比重再次接近一个世纪以来的最高水平。富裕国家中最不平等的国家因此变得更加如此。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8854期|12-13|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号