首页> 外文期刊>The economist >Things fall apart
【24h】

Things fall apart

机译:事情崩溃了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Goodluck jonathan, nigeria's president, was visibly stunned when a former vice-president, Atiku Abubakar, and seven state governors recently walked out of a convention of the ruling People's Democratic Party (pdp) in open rebellion against his leadership. The party has won every election since it took power after the end of military rule in 1998. But it is bitterly divided over whether Mr Jonathan (pictured above) should run for a second full term in 2015. As a result, there is a chance-most analysts are wary of putting it more firmly-that, whether or not Mr Jonathan stays at its head, the pdp's mighty cash-laden machine may lose power. And that could turn Nigerian politics upside down.
机译:尼日利亚前总统古德勒克·乔纳森(Goodluck jonathan)当前副总统阿蒂库·阿布巴卡(Atiku Abubakar)和七名州长最近退出执政的人民民主党(PDDP)的公然反对他的领导时,感到非常震惊。自从1998年军事统治结束后执政以来,该党赢得了每次选举。但是,关于乔纳森(上图)是否应在2015年连任第二任期,该党的分歧很大。因此,有机会-大多数分析师都对将其坚定地持谨慎态度-无论乔纳森(Jonathan)先生是否居于首位,该PDP强大的现金充裕机器都可能失去权力。这可能会使尼日利亚的政治倒挂。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8856期|49-50|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号