首页> 外文期刊>The economist >The rise of BlackRock
【24h】

The rise of BlackRock

机译:贝莱德的崛起

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ask conspiracy theorists who they think really runs the world, and they will probably point to global banks, such as Citigroup, Bank of America and JPMorgan Chase. Oil giants such as Exxon Mobil and Shell may also earn a mention. Or perhaps they would focus on the consumer-goods firms that hold billions in their thrall: Apple, McDonald's or Nestle. One firm unlikely to feature on their list is BlackRock, an investment manager whose name rings few bells outside financial circles. Yet it is the single biggest shareholder in all the companies listed above. It owns a stake in almost every listed company not just in America but globally. (Indeed, it is the biggest shareholder in Pearson, in turn the biggest shareholder in The Economist.) Its reach extends further: to corporate bonds, sovereign debt, commodities, hedge funds and beyond. It is easily the biggest investor in the world, with $4.1 trillion of directly controlled assets (almost as much as all private-equity and hedge funds put together) and another $11 trillion it oversees through its trading platform, Aladdin (see pages 25-27).
机译:询问阴谋理论家,他们认为谁真正掌控着世界,他们可能会指出花旗集团,美国银行和摩根大通等全球银行。埃克森美孚(Exxon Mobil)和壳牌(Shell)等石油巨头也可能获得关注。或者,他们可能会专注于拥有数十亿美元资产的消费品公司:苹果,麦当劳或雀巢。贝莱德(BlackRock)是一家不太可能出现在其名单上的公司,这是一家投资经理,其名字在金融界之外很少响起。但是,它是上述所有公司的最大单一股东。它不仅在美国而且在全球几乎都拥有所有上市公司的股份。 (实际上,它是培生的最大股东,而反过来又是《经济学人》的最大股东。)它的影响范围进一步扩大:公司债券,主权债务,大宗商品,对冲基金等等。它很容易成为世界上最大的投资者,拥有4.1万亿美元的直接控制资产(几乎是所有私募股权和对冲基金的总和),另外还有11万亿美元通过其交易平台Aladdin进行监管(请参阅第25-27页) )。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8865期|13-13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号