【24h】

Finn-ished

机译:已完成

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When the first Programme for International Student Assessment (pisa) tests to focus on maths results were published a decade ago, Finland's blue-cross flag fluttered near the top of the rankings. Its pupils excelled at numeracy, and topped the table in science and reading. Education reformers found the prospect of non-selective, high-achieving and low-stress education bewitching. Every three years since then, 15-year-olds have sat pisa tests in maths, reading and science. In 2012 fully 500,000 heads were bent over desks for the exam in 65 countries or cities. The results, published on December 3rd, doled out a large helping of humble pie to Europe's former champion. Finland has fallen by 22 points on its 2009 result, with smaller falls (12 points and 9) in reading and science. "The golden days are over," lamented the Finnbay news website.
机译:十年前,当第一个针对数学结果的国际学生评估计划(pisa)测试发布时,芬兰的蓝十字标志在排名榜首附近飘摇。它的学生精通算术,在科学和阅读领域名列前茅。教育改革者发现,非选择性,高成就和低压力的教育前景令人着迷。从那时起,每隔15年,每15岁的孩子都要参加数学,阅读和科学方面的比萨测试。 2012年,在65个国家或城市,共有500,000名负责人弯腰准备考试。该结果于12月3日发布,对欧洲前冠军大有帮助。芬兰的2009年成绩下降了22点,而阅读和科学方面的下降幅度较小(分别为12分和9分)。 Finnbay新闻网站感叹道:“黄金时代已经过去。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8865期|59-60|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号