首页> 外文期刊>The economist >Ant tribes and mortgage slaves
【24h】

Ant tribes and mortgage slaves

机译:蚂蚁部落和抵押奴隶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Who knew China was tribal? The W diversification of Chinese society has seen a flowering of a new vocabulary. Perhaps most fascinating has been the division of people into tribes (zu in Mandarin). The travails of the yizu, or an tribe, have been well-chronicled-recent graduates from outside the main cities who move to urban areas, live cheaply and work hard, often in low-paid jobs. Perhaps less well-known are the ken lao zu, the bite-the-old tribe, those between 25 and 35 who are underemployed or out of work, still at home and sponging off mum and dad.
机译:谁知道中国是部落的?中国社会的W多样化已经出现了新的词汇。也许最有趣的是将人们分为部落(普通话中的zu)。 yizu(或部落)的苦难是来自主要城市之外,历来经验丰富的应届毕业生,他们搬到城市地区,廉价生活并努力工作,经常从事低薪工作。肯老祖(Ken Lao zu)这个被咬的古老部落可能不太知名,他们是25岁至35岁之间的失业者或失业者,他们仍然在家中与妈妈和爸爸打交道。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8769期|p.29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号