【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sir-I enjoyed your special report on state capitalism (January 21st) but felt it embraced a false comparison between a warts-and-all view of China and an idealised version of the Western world. In this ideal Western world capital is efficiently allocated and politics and commerce are neatly isolated from one another to create a stable system. This is hard to square with the complex relationships between lawmakers, lobbyists, bankers, corporations, auditors, regulators and ratings agencies and the financial crisis we are now enduring.
机译:主席先生,我很高兴看到您关于国家资本主义的特别报告(1月21日),但认为它包含了对中国的普遍看法与西方世界的理想化说法之间的虚假比较。在这种理想的西方世界资本被有效地分配,政治和商业相互整齐地隔离以创建一个稳定的系统。这与立法者,游说者,银行家,公司,审计师,监管者和评级机构之间的复杂关系以及我们目前正在经历的金融危机难以相提并论。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8771期|p.15|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号