首页> 外文期刊>The economist >Too close for comfort
【24h】

Too close for comfort

机译:太过舒适

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pakistan reacts with understandable resentment to criticism of its role in Afghanistan. During the long war there it has provided sanctuary to millions of refugees. It has lost far more troops fighting terrorists than has isaf. After September nth 2001 it swiftly repudiated the Taliban and threw in its lot with America and its "war on terror". In 2004 it was named a "major non-nato ally" by America. Its territory has provided isaf with vital supply routes and bases for attacks on suspected terrorists by unmanned drone aircraft.
机译:巴基斯坦对批评其在阿富汗的作用表示愤慨,这是可以理解的。在长期的战争中,它为数百万难民提供了庇护所。与伊斯兰武装部队相比,与恐怖分子战斗的军队损失了更多。在2001年9月n日之后,它迅速否决了塔利班,并与美国及其“反恐战争”一道投向了塔利班。 2004年,它被美国评为“北非主要盟友”。它的领土为国际空军提供了重要的补给路线和基地,以无人驾驶飞机攻击可疑恐怖分子。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8771期|p.A5-A6|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号