【24h】

Horse sense

机译:马感

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"How the zebra got his stripes" sounds like the title of one of Rud-yard Kipling's "Just So" stories. Sadly, it isn't, so the question has, instead, been left to zoologists. But they, too, have let their imaginations rip. Some have suggested camouflage. (Charles Darwin pooh-poohed that idea, pointing out that zebra graze in the open, not amid thick vegetation where a striped pattern might break up their outlines.) Others suggest they are a way to display an individual's fitness. Irregular stripes would let potential mates know that someone was not up to snuff.
机译:“斑马如何获得条纹”听起来像是Rud-yard Kipling的“ Just So”故事的标题。可悲的是,事实并非如此,因此问题一直留给了动物学家。但是他们也让他们的想象力破灭了。有些人建议伪装。 (查尔斯·达尔文(Charles Darwin)对这个想法po之以鼻,指出斑马在开阔的地方吃草,而不是在茂密的植被中,条纹状的轮廓可能会破坏它们的轮廓。)其他人则建议,这是一种展示个人健康状况的方法。不规则的条纹会让潜在的伴侣知道某人没有鼻烟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8771期|p.77|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号