首页> 外文期刊>The economist >Thinking inside the box
【24h】

Thinking inside the box

机译:在盒子里思考

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Foundlings? In 2012? Yes, mothers still dump unwanted newborns in boxes and steal away. Foundling wheels were an artefact of medieval times; but they reappeared in 2000 in Hamburg, where a lot of abandoned babies were dying. Now Germany has around 200 places where a mother can either leave her baby-heated "baby hatches", usual ly with an alarm to summon a carer—or where she can give birth anonymously.
机译:弃儿?在2012年?是的,母亲仍然将不需要的新生儿扔进盒子里偷走。弃胎轮是中世纪的人工制品。但是他们在2000年的汉堡又出现了,那里有许多被遗弃的婴儿死亡。现在,德国大约有200个地方,母亲可以放下那些由婴儿加热的“婴儿舱口”,通常情况下,它会发出警报来召唤照顾者,也可以匿名生育。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8775期|p.55|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号