【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China reported a trade deficit of $31.5 billion for February, the largest in at least a decade, as imports grew at twice the rate of exports. Factories were closed during the Chinese new-year celebrations, which may be one factor behind the slacker exports. But with global demand fragile and separate data showing a slowdown in Chinese car sales and industrial production, many observers are now betting that the central bank will do more to boost the economy.
机译:中国公布2月份贸易逆差315亿美元,为至少十年来最大水平,进口增长速度是出口速度的两倍。在春节期间,工厂被关闭,这可能是出口疲软的原因之一。但是,由于全球需求脆弱,另外有数据显示中国汽车销售和工业生产放缓,许多观察家现在押注央行将为促进经济做出更多努力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8776期|p.9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号