【24h】

Error message

机译:错误信息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Giving a child a computer does not seem to turn him or her into a future Bill Gates-indeed it does not accomplish anything in particular. That is the conclusion from Peru, site of the largest single programme involving One Laptop per Child, an American charity with backers from the computer industry and which is active in more than 30 developing countries around the world. Peru is enjoying an economic boom, but has one of Latin America's worst education systems. Flush with mining revenues, the previous government embraced the laptop initiative.
机译:给孩子一台计算机似乎并不能使他或她成为未来的比尔·盖茨,实际上并不能起到任何作用。这是秘鲁得出的结论,秘鲁是最大的单一计划的所在地,该计划涉及每个孩子一个笔记本电脑,这是一家美国慈善机构,得到了计算机行业的支持,该组织活跃于全球30多个发展中国家。秘鲁正处于经济繁荣时期,但拥有拉丁美洲最差的教育体系之一。前任政府充斥着采矿业的收入,因此采用了笔记本电脑计划。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8779期|p.44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号