【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sir-I was surprised by your views about tax deductions on charitable giving ("Sweetened charity", June 9th). The notion that governments are "subsidising" charities by exempting donations from tax is absurd. Taxes are levied by government to provide for social services. Charitable donations are voluntarily paid to provide for some areas of the social services, including in education, health care, poverty reduction, international aid and the arts, which often receive inadequate government support.
机译:对于您对慈善捐赠减税的看法,我对先生爵士感到惊讶(“慈善慈善”,6月9日)。政府通过免税捐赠来“资助”慈善机构的想法是荒谬的。政府征收税款以提供社会服务。自愿捐赠慈善捐款是为了提供社会服务的某些领域,包括教育,医疗保健,减贫,国际援助和艺术领域,而这些领域往往没有得到政府的充分支持。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8791期|p.20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号