首页> 外文期刊>The economist >Reform and be sacked
【24h】

Reform and be sacked

机译:改革并被解雇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Anatoly serdyukov, Russia's de-fence minister since 2007 until November 6th when President Vladimir Putin fired him, was never much of a military man. He had previously sold furniture in St Petersburg and served as a tax minister. With little patience for the top brass (whom he called little green men), Mr Ser-dyukov was "unabashedly civilian", says Mark Galeotti of New York University. Many officers whose privileges Mr Serdyu-kov threatened rejoiced at his downfall.
机译:自2007年起担任俄罗斯国防部长的阿纳托利·谢尔久科夫(Anatoly Serdyukov),直到11月6日总统普京(Vladimir Putin)解雇他为止,他从来都不是军人。他以前曾在圣彼得堡出售家具,并担任过税务部长。纽约大学的马克·加莱奥蒂(Mark Galeotti)表示,由于对顶级黄铜(他称呼小矮人)几乎没有耐心,谢尔杜科夫先生“毫无保留地是平民”。谢尔久科夫先生威胁要特权的许多军官为他的倒台感到高兴。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|50-51|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号