【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After four months of political wrangling the European Union's finance ministers agreed to let the European Central Bank supervise big euro-zone banks, the first step towards a full banking union. Financial integration has been resisted by some countries, notably Germany. As a compromise, most of its retail and savings banks will still be overseen by German authorities. Britain, Sweden and others outside the euro zone secured protections that limit the ecb's power to dominate eu rule-making.
机译:经过四个月的政治争执,欧盟财长们同意让欧洲中央银行监管大型欧元区银行,这是建立完整的银行联盟的第一步。金融一体化遭到了一些国家的抵制,尤其是德国。作为折衷方案,其大部分零售和储蓄银行仍将受到德国当局的监督。英国,瑞典和欧元区以外的其他国家获得了保护措施,限制了欧洲央行主导欧盟规则制定的权力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8815期|9-9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号