【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sir - Your article on the change in leadership at Tata Sons did not comprehend the structure and governance of the Tata group of companies, which affected the soundness of your conclusions ("From pupil to master", December ist). The notion that the Tata group is a loose "federation" with "weak" central functions is incorrect. Tata Sons guides and upholds the principles, ethics and values at all Tata companies. The highest standards of corporate governance are practised. The companies' boards are independent with members selected on the basis of their credentials, and not because they are "allies" of Ratan Tata, as you suggest. They are collectively accountable to shareholders.
机译:主席先生-您关于塔塔儿子公司领导层变动的文章没有理解塔塔集团公司的结构和治理,这影响了您结论的正确性(“从学​​生到主人”,12月)。塔塔集团是一个松散的“联邦”,而中央职能却“薄弱”的观点是错误的。 Tata Sons指导并坚持所有Tata公司的原则,道德和价值观。实行最高的公司治理标准。这些公司的董事会是独立的,其成员是根据其资格selected选的,而不是像您建议的那样,因为它们是Ratan Tata的“盟友”。他们集体对股东负责。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8815期|16-16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号