首页> 外文期刊>The economist >A double shot of discord
【24h】

A double shot of discord

机译:不和谐的双重镜头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Starbucks once seemed so unstoppable that the Onion, a satirical paper, joked about a new Starbucks opening in the restroom of an existing Starbucks. Yet by January 2008, when Howard Schultz, the coffee chain's most effective boss, returned as chief executive, it was rapidly declining. Mr Schultz closed stores, shed staff, slimmed the supply chain and arrested Starbucks's slide. In fiscal 2010 the firm's operating margins rebounded to 13.8%, the highest in its 40-year history.
机译:星巴克曾经似乎是如此不可阻挡,以至于讽刺性论文《洋葱》开玩笑说星巴克在现有星巴克的洗手间里新开业了。然而到了2008年1月,当咖啡连锁店中最有效率的老板霍华德·舒尔茨(Howard Schultz)再次出任首席执行官时,它正在迅速下降。舒尔茨先生关闭商店,裁员,精简供应链,并逮捕了星巴克的滑梯。在2010财年,该公司的营业利润率反弹至13.8%,为40年来的最高水平。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8715期|p.63-64|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号