首页> 外文期刊>The economist >The trouble with Flanders
【24h】

The trouble with Flanders

机译:法兰德斯的麻烦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Plty the books of Leuven, a seat of learning since 1425. The Dutch humanist Erasmus taught at the university; Mercator, the Flemish cartographer who projected the globe, learnt maths there. But besides intellectual ferment, Leuven has known much cultural vandalism. Some manuscripts were carted to Paris when French revolutionaries closed the university. The library was set ablaze by the Germans in the first world war. It was rebuilt with international (mainly American) help, and burnt again in the second world war.
机译:收录鲁汶(Leuven)的书,该书自1425年以来一直是学习的场所。墨卡托(Mercator)是向地球投影的佛兰德制图师,在那里学习了数学。但是除了知识分子的发酵外,鲁汶还知道许多文化破坏行为。法国革命者关闭大学时,一些手稿被运到巴黎。图书馆在第一次世界大战中被德国人焚烧。它在国际(主要是美国)的帮助下进行了重建,并在第二次世界大战中再次焚毁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8718期|p.51|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号