首页> 外文期刊>The economist >Class discipline
【24h】

Class discipline

机译:班级纪律

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wal-Mart attracts superlatives. It is the biggest private employer in the world's biggest economy, with 4,300 stores and 1.4m employees in America pulling in sales of $258 billion in the 2009-10 financial year. It may soon acquire a new distinction: being sued by the biggest-ever group of people. This spring the Supreme Court will consider whether 500,0001.5m women who have worked at Wal-Mart since 1998 can be certified as a class in a sex-discrimination lawsuit. It is one of several cases which American businesses are watching with a mixture of fear and hope.
机译:沃尔玛吸引了最高级人士。它是全球最大经济体中最大的私人雇主,在2009-10财政年度,它在美国拥有4,300家商店和140万员工,销售额达2,580亿美元。它可能很快就会获得新的区别:被有史以来最大的一群人起诉。今年春天,最高法院将考虑是否可以在性别歧视诉讼中将自1998年以来在沃尔玛工作的500,0001.5百万妇女认定为一类。这是美国企业充满恐惧和希望的几种情况之一。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8718期|p.61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号