首页> 外文期刊>The economist >The mighty, fallen
【24h】

The mighty, fallen

机译:强大,堕落

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Japan's electronics companies once epitomised its national power and denned late-20thcentury consumer technology. Sony introduced the transistor radio and the Walkman. Toshiba was first to mass-produce laptops. Sharp-which got its name from inventing the mechanical pencil in 1915-pioneered solar cells and lcd screens. The companies earned their fortunes from running efficient operations at home that shipped in huge quantities to the West. But the world changed and Japanese technology firms did not keep up. They kept too many low-value activities in high-cost Japan for too long.
机译:日本的电子公司曾一度体现了其国家实力,并否认了20世纪后期的消费技术。索尼推出了晶体管收音机和随身听。东芝是第一个批量生产笔记本电脑的公司。夏普(Sharp)在1915年发明了自动铅笔而得名,它是先锋的太阳能电池和液晶显示屏。两家公司通过在家中进行高效运营并大量运往西方来赚钱。但是世界变了,日本的技术公司也跟不上潮流。他们在高成本的日本保持了太多的低价值活动,时间太长了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8723期|p.69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号