【24h】

Smoked out

机译:抽了出来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One of the reforms approved at this month's Congress of Cuba's ruling Communist Party was a change in the treatment of the country's 3,000 or so state-owned enterprises. Their management will enjoy more autonomy, but they will be subjected to thorough audits That follows a trickle of corruption scandals. The latest involves Habanos, the state cigar monopoly. For over a decade Manuel Garcia, Habanos's commercial vice-president, was the public face of the Cuban cigar industry, living a jet-set life that most Cubans can only dream of. But this year Mr Garcia was not there to greet visitors at the Havana cigar festival.
机译:本月执政的古巴代表大会批准的一项改革是对该国3000多家国有企业的待遇发生了变化。他们的管理层将享有更大的自主权,但他们将受到一系列腐败丑闻的彻底审核。最新的事件涉及国家雪茄专卖公司Habanos。哈巴诺斯的商业副总裁曼努埃尔·加西亚(Manuel Garcia)十多年来一直是古巴雪茄业的公众人物,过着大多数古巴人梦ns以求的喷气式飞机生活。但是今年加西亚先生不在哈瓦那雪茄节上迎接游客。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8731期|p.43|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号