首页> 外文期刊>The economist >Thumping, boiling and loving
【24h】

Thumping, boiling and loving

机译:重击,沸腾和爱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHOEVER thought you could die just from having sex? Surely only the God of the Old Testament would imagine a plague that smites gay men just as they are starting to enjoy themselves. But in New York in the early 1980s a mysterious illness was suddenly ravaging these men. People would literally "cough, go home and then die in two weeks," says a former employee of the downtown Public Theatre at the time. "It was horrifying." It was the Public that first staged "The Normal Heart", Larry Kramer's raging, rabble-rousing play about aids, in 1985. The hiv virus had just been discovered, but government officials were moving slowly, reluctant even to mention the epidemic by name. "Who cares if a faggot dies?" asks a doctor in the play. A meditation on gay men fighting for their lives, "The Normal Heart" went on to become the longest-running hit in the Public's history. Now, over a quarter of a century later, the show has arrived on Broadway, with both bark and bite intact.
机译:曾经有人以为你会因为做爱而死吗?当然,只有旧约的上帝才能想象出一场瘟疫,在同性恋者开始自娱自乐之时,它会sm杀同性恋者。但是在1980年代初期,在纽约,一种神秘的疾病突然袭击了这些人。当时,一位曾经在市区公共剧院工作的前雇员说,人们实际上会“咳嗽,回家然后两周内死亡”。 “太恐怖了。” 1985年,拉里·克雷默(Larry Kramer)关于艾滋病的肆虐,喧闹的戏剧首次上演的是“正常人”。这只艾滋病病毒刚刚被发现,但政府官员行动缓慢,甚至不愿提及流行病。 “谁在乎死者是谁?”在剧中问医生。在对同性恋者为自己的生命而战的沉思中,“正常的心”继续成为公众历史上历时最长的唱片​​。现在,超过25分之一个世纪之后,该节目已经在百老汇上演了,树皮和叮咬都完整无缺。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8732期|p.80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号