【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sir -I read your special report on democracy in California, which you described as "dysfunctional" (April 23rd). Let me state at the outset that all 24 states that allow citizen initiatives have bad laws. However, your reference to the referendum as a tool of direct democracy underscored the paternalistic tone of your report.rnLegislating by referendum is not direct democracy, but rather a device used by a representative government to submit a measure to the electorate for an up-or-down vote.
机译:主席先生-我读了您关于加利福尼亚民主的特别报告,您将其描述为“功能失调”(4月23日)。首先,请允许我说所有允许公民主动行动的24个州都有不良法律。但是,您将公投视为直接民主的工具,这突显了您报告的家长式基调。rn全民公决不是直接民主,而是代议制政府用来向选民提交措施以达到选举目的的手段。下投。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8733期|p.20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号