首页> 外文期刊>The economist >A hard row to hoe
【24h】

A hard row to hoe

机译:硬row

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ATLANTA may sprawl, but drive a little way south or east and head off the main highways, and you will see that what really powers Georgia is not its biggest city, but its farms. Agriculture is the state's biggest industry, employing 13% of the state workforce, and generating $11 billion a year at the farm level and $69 billion overall. In 2008 Georgia produced more broiler chickens, peanuts, pecans, rye and spring-harvested onions than any other state.
机译:亚特兰大可能会蔓延,但向南或向东行驶一点,然后驶离主要公路,您会发现真正为佐治亚州提供动力的不是它的最大城市,而是它的农场。农业是该州最大的产业,雇用了该州13%的劳动力,在农场一级每年产生110亿美元,总收入690亿美元。 2008年,佐治亚州生产的肉鸡,花生,山核桃,黑麦和春季收获的洋葱数量最多。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8738期|p.44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号