【24h】

Bagehot

机译:巴热特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SHORT of installing an organ and stuffed ravens, the annual conference of the Liberal Democrats, held in Birmingham this week, could scarcely have plumbed greater depths of Gothic gloom. Speech after speech talked of global crisis, painful choices and the horrors of coalition with the Conservatives. Yet simultaneously, members of Britain's third party-usually a fractious bunch-seemed in a splendid mood. There were both good and bad reasons for this paradoxical good cheer.
机译:这周在伯明翰举行的自由民主党年度大会上,由于安装了一个器官和乌鸦的短装,几乎不可能使哥特式的阴霾更加严重。一次又一次的演讲谈到了全球危机,痛苦的选择以及与保守党结盟的恐怖。但与此同时,英国第三党的成员(通常是一小撮人)看上去却洋溢着灿烂的气氛。这种自相矛盾的良好欢呼有好有坏的原因。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8752期|p.74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号