首页> 外文期刊>The economist >A downgrade for Congress
【24h】

A downgrade for Congress

机译:国会降级

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It was not a very ambitious target. All that the congressional "supercommittee" was required to do was to figure out a list of measures that would reduce America's budget deficits by $1.2 trillion over the next ten years. That sounds a lot, until you realise it is only 0.6% ot gdp, not even a quarter ot the $5 trillion or so that is really needed to right the books in Washington, and less than 3% of the $44 trillion that the federal government is expected to spend over that period. To reach a goal that a business cost-cutter would regard as desultory, the bipartisan committee of 12 senators and congressmen was accorded exceptional powers. Its work was to be subject to a simple up-or-down vote, with no possibility of amendment; and the Senate would not be able to use its power to filibuster. Yet on November 21st, after three months of deliberation, the team was forced to admit that it had failed.
机译:这不是一个非常雄心勃勃的目标。国会“超级委员会”所要做的就是找出一系列措施,以在未来十年内将美国的预算赤字减少1.2万亿美元。这听起来很多,直到您意识到这仅占GDP的0.6%,甚至不是5万亿美元左右的四分之一,这才是纠正华盛顿账簿的真正需要,而联邦政府的44万亿美元中,这还不到3%预计在此期间花费。为了达到削减商业成本的目标,由12名参议员和国会议员组成的两党委员会被赋予了特殊的权力。它的工作只能进行简单的上下表决,不能修改。参议院将无法利用自己的力量来阻挠。然而,经过三个月的审议,11月21日,车队被迫承认失败了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8761期|p.12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号