...
首页> 外文期刊>The economist >Bloody shirts in the city of angels
【24h】

Bloody shirts in the city of angels

机译:天使之城的血腥衬衫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After a riot on April 10th which left 23 Thais dead, a tense stand-off has ensued on the streets of Bangkok, paralysed for the past several weeks by red-shirted anti-government protesters. This week the red shirts, occupying Bangkok's main shopping district, abandoned plans to move on the financial district when it learnt that the army had got there first and threatened to shoot them. The prime minister, Abhisit Vejjajiva, who has already met the protest leaders once, insists from the barracks in which he has taken refuge that he remains open to negotiation. The army chief, Anupong Paochinda, whom Mr Abhisit has just put in charge of national security, says he wants a political solution and plans no further crackdowns. In the land of smiles, Thais love to point out their peaceful nature.
机译:在4月10日的骚乱中,有23名泰国人丧生,紧接着在曼谷街头出现了紧张的僵局,在过去的几周里,红衫军的反政府示威者陷于瘫痪。上周,占领曼谷主要购物区的红衫军得知军队首先到达那里并威胁要开枪射击,就放弃了迁往金融区的计划。总理阿披实·韦贾吉瓦已经与抗议领袖见过一次面,他在躲避的营房中坚持要求他继续进行谈判。阿披实(Abhisit)刚刚负责国家安全的陆军首长阿努蓬·鲍钦达(Anupong Paochinda)说,他希望采取政治解决方案,并且不计划进一步镇压。在微笑的土地上,泰国人喜欢指出自己的和平本质。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8679期|P.61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号