【24h】

High stakes

机译:高额赌注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The imf's star has risen steadily through the global economic crisis. Contributions from its members have tripled its firepower. It has rescued economies from Hungary to Pakistan. Yet despite these achievements, its activities did not extend into the heart of the rich world.rnThat is now changing. Although initially sidelined by the European Union (eu), the imf eventually cofunded and devised the terms of Greece's massive bail-out. And on May 10th the eu announced that the imf is to provide up to €250 billion ($317 billion) to supplement its own €500 billion stabilisation fund to prop up the euro area's weaker members.
机译:在全球经济危机中,国际货币基金组织的明星稳步上升。其成员的贡献使它的火力增加了两倍。它已将经济从匈牙利拯救到巴基斯坦。尽管取得了这些成就,但其活动并未扩展到富裕国家的心脏。尽管最初由欧盟(EU)淘汰,但国际货币基金组织最终出资并制定了希腊大规模救助计划的条款。 5月10日,欧盟宣布国际货币基金组织将提供高达2500亿欧元(合3170亿美元)的资金,以补充其自身的5000亿欧元稳定基金,以支持欧元区较弱的成员国。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8682期|P.89|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号