首页> 外文期刊>The economist >Old friends only
【24h】

Old friends only

机译:仅限老朋友

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China's big banks each "have almost more branches than we have employees", says one Western bank boss. He is only half joking. The big two have over 15,000 branches each. Only a few hundred are owned by foreign firms, which on the mainland have a feeble market share of 2% of total assets. And although many Western banks have been allowed to take passive minority stakes in Chinese financial firms, being given permission to build up a biggish branch network is a privilege granted to the very few.
机译:一位西方银行老板说,中国的大银行“拥有的分支机构几乎都比我们的雇员多”。他只是在开玩笑。大两家分别拥有超过15,000个分支机构。外国公司只有几百家,它们在中国大陆的市场份额微弱,仅占总资产的2%。而且,尽管许多西方银行被允许在中国金融公司中被动持有少数股权,但获准建立庞大的分支机构网络却是极少数人的特权。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8682期|P.a22|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号