首页> 外文期刊>The economist >The perils of being small
【24h】

The perils of being small

机译:小小的危险

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Even as they heap scorn on big business, Americans and their congressmen retain a place in their hearts for small business. Which is fortunate, since small business need a little sympathy these days. Their travails, however, go some way towards explaining the puzzling weakness of job creation since the recession ended last year.rnThe contribution made by small businesses to overall job creation is often exaggerated. They do indeed account for most new jobs, but they also account for most job losses. Unfortunately, reliable data that tracks their net employment performance is scarce.
机译:即使他们对大企业持轻蔑态度,美国人及其国会议员仍会为小企业保留一席之地。这是幸运的,因为这些天小型企业需要一点同情。然而,他们的苦难在某种程度上解释了自去年衰退结束以来就业创造的令人困惑的弱点。小型企业对总体就业创造的贡献通常被夸大了。他们确实占了大多数新工作的份额,但也占了大多数工作损失的原因。不幸的是,缺乏追踪其净就业表现的可靠数据。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8682期|P.61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号