首页> 外文期刊>The economist >September in their sights
【24h】

September in their sights

机译:在他们眼中的九月

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Politicians should challenge the more fogeyish grumbles about their trade. Cabinet government is not always better than the Blairite sofa version. There is more to running a department than trusting civil servants. Nostalgia for a golden age of Parliament, when mps shamed the lickspittles of today with their unwhip-pable iconoclasm, is simply ahistorical.rnNor is the professionalisation of politics necessarily to be lamented. In truth, mps who graduated from Westminster's back rooms tend to know their way around policy and bureaucracy, one big reason why they rise to high office. Colleagues from "the real world" (as the private sector is habitually called, as though the governance of the country were some frivolous Narnia) often flop as politicians.
机译:政客们应该对贸易方面更为模糊的抱怨提出质疑。内阁政府并不总是比布莱尔特沙发版更好。经营部门比信任公务员还重要。国会议员的黄金时代怀旧之情,当议员们用其无法鞭打的偶像破坏了今天的轻声细语时,简直是历史性的。政治上的专业化也必定会令人感叹。实际上,从威斯敏斯特大学后院毕业的国会议员倾向于知道他们围绕政策和官僚主义的方式,这是他们升任高级职务的重要原因之一。来自“现实世界”的同事(习惯性地称其为私营部门,好像该国的统治是轻浮的纳尼亚),常常沦为政客。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8686期|P.39-40|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号