【24h】

Lost horizon

机译:失落的地平线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The term "Shangri-La Dialogue" has a heady, Utopian ring to it. But the debate at an annual Asian-security summit held between June 4th and 6th in the Shangri-La Hotel in Singapore had a sobering undertone. The sinking in March of a South Korean naval ship has focused minds on a bellicose, nuclear-armed North Korea, though it denies responsibility for the attack. Tensions are also rising over sovereignty and navigation rights in the contested South China Sea. Armies in the region need to talk more and avoid misunderstandings. Defence chiefs at the forum, organised by the International Institute for Strategic Studies, a London-based think-tank, could agree on that much. But they found it tricky to agree on much else.
机译:“香格里拉对话”一词带有令人振奋的乌托邦式戒指。但是,6月4日至6日在新加坡香格里拉大酒店举行的年度亚洲安全峰会上的辩论却令人发指。 3月,一艘韩国军舰沉没,尽管它否认对这次袭击负责,但仍将目光投向了一个好战的核武朝鲜。在有争议的南中国海,主权和航行权的紧张局势也在加剧。该地区的军队需要多谈,避免误会。由总部位于伦敦的智囊团国际战略研究所组织的论坛上的国防部长们可以就此达成共识。但是他们发现很难就其他很多事情达成共识。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8686期|P.71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号