首页> 外文期刊>The economist >Man in the dock
【24h】

Man in the dock

机译:码头上的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A stream of foreigners trickles in, and usually out, of the fetid jails of Bangkok. Rarely is such a big fish seen as Viktor Bout, a former Russian military-intelligence officer turned arms trader, who faces an extradition hearing on October 4th that could send him to New York to stand trial. Mr Bout's business was extraordinary and his protectors a mystery. Now his future is the subject of a diplomatic spat. He was lured to Bangkok in 2008 in an American sting operation. Mr Bout insists that he is a legitimate businessman framed by Russia's enemies.
机译:一大批外国人涌入曼谷,通常是从臭名昭著的监狱中流出来。鲜为人知的是一条大鱼,就像前俄罗斯军事情报官转变为武器商人的维克多·布特(Viktor Bout)一样,他将于10月4日面临引渡听证会,有可能将他送往纽约接受审判。布特先生的生意非凡,他的保护者是个谜。现在,他的未来成为外交争执的主题。他于2008年在美国的一次operation击行动中被引诱到曼谷。布特先生坚持认为,他是被俄罗斯敌人陷害的合法商人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8702期|p.71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号