【24h】

Unholy rows

机译:邪恶的行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Across northern India, householders A who were braced for a bout of violent sectarian strife are sighing with relief. The people most affected by one of the world's biggest arguments over sacred turf, in the town of Ayodhya, seemed to accept the verdict, even if it was not quite what they wanted. On September 30th judges in the state of Uttar Pradesh ruled that the contested site should be split between Hindus and Muslims, with the latter getting a third.
机译:在印度北部,准备迎接暴力宗派冲突的住户A松了一口气。在阿约提亚(Ayodhya)镇,世界上最大的神圣草皮争端之一受到最大影响的人们似乎接受了这一判决,即使这并不是他们想要的。 9月30日,北方邦的法官裁定,有争议的遗址应在印度教徒和穆斯林之间分割,后者占三分之一。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8703期|p.77-78|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号