【24h】

A dog's life

机译:狗的生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Odd as it seems, the state of Missouri is home to 1,462 licensed commercial dog breeders. Between them, they breed about 1m puppies a year. About 40% of all the dogs that end up in pet shops across America are born in Missouri's smaller country towns. Some breeding places hardly bear inspection. Cori Menkin, senior director of legislative initiatives for the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals, has seen "horrific" conditions there, with up to 1,000 breeding bitches under one roof. The worst of these "puppy mills" are filthy with urine and piled-up faeces. The animals have such matted coats that they cannot defecate properly. Some bitches freeze to death; others spend their whole lives on wire-floored cages, unable to walk on solid ground.
机译:看起来很奇怪,密苏里州拥有1,462个获许可的商业犬种。他们之间每年繁殖约100万只幼犬。遍布美国宠物商店的所有狗中,约有40%出生在密苏里州的较小乡村小镇。一些繁殖场所几乎不接受检查。美国防止虐待动物协会法律计划高级主任科里·门金(Cori Menkin)看到那里的“可怕”情况,在一个屋顶下有多达1000个繁殖母犬。这些“幼犬工厂”中最糟糕的是肮脏,有尿液和堆积的粪便。这些动物的外衣很乱,无法适当排便。一些母狗会冻死。其他人一生都用铁皮笼子扎着,无法在坚实的地面上行走。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8708期|p.60-61|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号