【24h】

Fingered

机译:手指的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Taking sides on WikiLeaks' release of American secrets is increasingly costly. That is the lesson of a hectic week in which Julian Assange was arrested on sexual assault charges, the flow of secrets continued, and companies such as Amazon, PayPal, Visa, MasterCard and Facebook were sucked into the battle. Initially, WikiLeaks was on the defensive. Its main sites suffered disabling "denial of service" attacks, commonly used by cybercriminals and terrorists. These bombard a target with bogus requests for information: death by a billion clicks. An American activist called Jester claimed to be behind that.
机译:支持WikiLeaks发布美国机密的代价越来越高。那是一个忙碌的一周的教训,在该周中朱利安·阿桑奇(Julian Assange)因性侵犯罪被捕,机密信息继续流传,亚马逊,贝宝(PayPal),维萨(Visa),万事达(MasterCard)和Facebook等公司被卷入这场战斗。最初,WikiLeaks处于防御状态。它的主要站点遭受了网络犯罪分子和恐怖分子常用的“拒绝服务”攻击。这些用虚假的信息请求轰炸了一个目标:十亿次点击导致死亡。一位名叫杰斯特(Jester)的美国激进主义者声称是幕后黑手。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8712期|p.70-71|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号