首页> 外文期刊>The economist >Aspiring mandarins
【24h】

Aspiring mandarins

机译:有抱负的普通话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

" A healthy society cannot come about when people study not for the purpose of gaining wisdom and knowledge but for the purpose of becoming government officials." When Ye Shi, a Chinese philosopher, bemoaned this 800 years ago, China had already been choosing officials for hundreds of years on the basis of exams that required rote learning of ancient classics. The exams are different now but Ye would still have much to complain about.
机译:“如果人们学习不是为了获得智慧和知识,而是为了成为政府官员,那么就不会有一个健康的社会。” 800年前,当中国哲学家叶适(Ye Shi)哀叹时,中国已经在数百年的基础上选拔官员,这些考试要求死记硬背地学习古代经典。现在的考试有所不同,但您仍然要抱怨很多。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8713期|p.102|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号