首页> 外文期刊>The economist >So near, yet so far
【24h】

So near, yet so far

机译:如此近,却如此远

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Humanity's greatest accomplishment of the past five decades, declared Bill Gates this week, is the reduction in the number of deaths among young children by half, to 10m a year in 2007. The world's most successful capitalist heaped praise on the World Health Organisation (who), while unveiling an ambitious new global scheme to eradicate polio within a few years. For his part, the agency's top polio man, Bruce Ayl-ward, described the fight against the disease in the language of markets: "Eradication is the venture capital of public health: the risks are huge but so too are the rewards."
机译:比尔·盖茨(Bill Gates)本周宣布,过去五年来,人类取得的最大成就是将幼儿中的死亡人数减少了一半,到2007年减少到每年1000万。世界上最成功的资本家对世界卫生组织( ),同时推出了一项雄心勃勃的新全球计划,以在几年内消除小儿麻痹症。该机构的最高脊髓灰质炎患者布鲁斯·艾尔·沃德(Bruce Ayl-ward)用市场的语言描述了抗击这种疾病的斗争:“根除是公共卫生的风险资本:风险巨大,但回报也是如此。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8615期|67-67|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号