首页> 外文期刊>The economist >Can't Pay Or Won't Pay?
【24h】

Can't Pay Or Won't Pay?

机译:不能付款或不付款?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

No part of the financial crisis has received so much attention, with so little to show for it, as the tidal wave of home foreclosures sweeping over America. Government programmes have been ineffectual, and private efforts not much better.rnNow it is Barack Obama's turn. On February 18th he pledged $75 billion to reduce the mortgage payments of homeowners at risk of default. Lenders who help people to refinance their mortgages will receive matching subsidies from the government. These could reduce a borrower's monthly payments to as little as 31% of their income, and last for up to five years.rnFirms that service mortgages held by investors will also receive fees for successful modifications. As a stick, Mr Obama reiterated his intention to alter the bankruptcy code so that courts can reduce mortgage principal. The details will depend on negotiations with Congress.
机译:随着住房抵押品赎回权的浪潮席卷美国,金融危机的任何部分都没有受到如此多的关注,也没有什么值得关注的。政府的计划没有效果,私人的努力也没有改善。现在轮到巴拉克·奥巴马了。 2月18日,他承诺提供750亿美元以减少有违约风险的房主的抵押贷款。帮助人们为抵押贷款再融资的贷款人将获得政府的相应补贴。这些可能会使借款人的每月还款额减少至其收入的31%,并且最多可持续5年。rn投资者持有的抵押服务公司还将获得成功修改的费用。作为坚持,奥巴马先生重申了改变破产法的意图,以便法院可以减少抵押贷款本金。具体细节取决于与国会的谈判。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8619期|46-47|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号