【24h】

In Pieces

机译:成片

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From the moment in December that the outgoing Bush administration reluctantly threw a $17.4 billion lifeline to General Motors and Chrysler, it was always likely that one way or another the government would have to provide a lot more money. So it has proved.rnOn February 17th the two struggling carmakers submitted recovery plans to the Treasury Department, as required under the terms of the emergency-loan deal, gm said that it would need at least another $16.6 billion, in addition to the $13.4 billion it has already received, to become smaller, leaner and, it hopes, profitable. It is also seeking $6 billion from other governments to prop up its generally more successful overseas operations. To stay in business, Chrysler asked for $5 billion on top of its existing $4 billion loan.
机译:从12月即将卸任的布什政府不情愿地向通用汽车和克莱斯勒投入174亿美元的生命线以来,政府很可能总是不得不以一种或另一种方式提供更多的资金。在2月17日,两家陷入困境的汽车制造商根据紧急贷款协议的条款向财政部提交了恢复计划,通用汽车表示,除了134亿美元外,它还至少需要166亿美元。它已经变得越来越小,越来越精简,并且希望能够盈利。它还在寻求其他政府的60亿美元支持其总体上更成功的海外业务。为了维持业务,克莱斯勒在现有的40亿美元贷款之外,还要求50亿美元。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8619期|65-66|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号