【24h】

Stand by me

机译:支持我

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When it comes to banking crises, "Latvia on the brink" doesn't really cut the mustard. At worst Western banks and their subsidiaries in the country could faces losses of $10 billion-about the same amount as a typical investment bank wrote off during a bad quarter in 2008. Yet the tiny Baltic state's continuing battle to defend its currency peg cannot be dismissed: it is a reminder of the wall of bad debts faced by banks across central and eastern Europe (cee), many of which have western European parents (see map).
机译:当谈到银行危机时,“濒临拉脱维亚”并没有真正削减芥末酱。在最坏的情况下,西方银行及其在中国的子公司可能面临100亿美元的损失,与典型的投资银行在2008年糟糕的季度中注销的损失相当。尽管如此,波罗的海小国为捍卫与货币挂钩的持续斗争仍无法消除:这提醒了中欧和东欧(cee)的银行所面临的坏账壁垒,其中许多银行都有西欧的父母(参见地图)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8635期|79-80|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号