首页> 外文期刊>The economist >A sorry saga that keeps on running
【24h】

A sorry saga that keeps on running

机译:令人遗憾的传奇不断

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sport matters in South Africa. Perhaps more than anything else, it has helped unify the traumatised post-apartheid country. So when its athletes came back from last year's Olympic Games with just one medal (silver), the nation felt mortified. Hence the determination of Athletics South Africa (asa), the country's track-and-field body, to bring victory back from the World Athletics Championships recently held in Berlin. This time Leonard Chuene, asa's head, believed he had struck gold.
机译:南非的体育运动至关重要。也许最重要的是,它帮助统一了遭受种族隔离的后种族隔离国家。因此,当它的运动员仅凭一枚奖牌(银牌)从去年的奥林匹克运动会回来时,这个国家就感到沮丧。因此,该国田径机构南非竞技运动(asa)决心从最近在柏林举行的世界田径锦标赛中夺回胜利。这次,ASA的负责人伦纳德·丘恩(Leonard Chuene)相信他已经击中了金子。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8650期|66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号