【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I thought Lexington misapplied the conclusion of Lewis Sorley's book about America's last years in Vietnam when he compared that time to present-day Afghanistan (October 17th). Although Mr Sorley does say that America could have saved South Vietnam by not cutting off military aid to its government, he puts this in the context of a Vietnam where the Vietcong had been defeated; American troops had been withdrawn; the South Vietnamese were in effective governance; and the threat was from a conventional cross-border invasion. None of those conditions would appear to apply to Afghanistan today.
机译:我以为列克星敦将刘易斯·索利(Lewis Sorley)的那段时间与当今的阿富汗(10月17日)进行比较时,错误地采纳了刘易斯·索利(Lewis Sorley)关于美国在越南的最后几年的书的结论。尽管索里先生确实说过,美国可以通过不切断对越南政府的军事援助来挽救越南南方,但他将越南视为越共被击败的背景。美军已经撤退;南越人处于有效治理中;威胁来自常规的跨界入侵。这些条件今天似乎都不适用于阿富汗。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8656期|22|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号