首页> 外文期刊>The economist >Latkes and vodka
【24h】

Latkes and vodka

机译:立克酒和伏特加酒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 1938 Julius Schoeps's parents did what many German Jews who were prescient or lucky did at the time: they left. They went to Sweden, where Julius's father worked as an archivist. Julius was born there in 1942. Then in 1947 Mr Schoeps did something few German Jews did at the time. He went back, followed by his wife seven years later, to join what for decades was a tiny, insular community. "These were years of silence. Everyone suffered because nobody would talk about the Nazi years. My father, who taught at university, often questioned his decision to return to Germany," says Mr Schoeps. His father grieved for his own parents, Kathe and Julius Schoeps, who had stayed behind in Germany: his mother to die in Auschwitz, his father in Theresienstadt.
机译:1938年,朱利叶斯·肖普斯(Julius Schoeps)的父母做了许多当时有先见之明或幸运的德国犹太人所做的事情:他们离开了。他们去了瑞典,朱利叶斯的父亲在那里担任档案管理员。朱利叶斯(Julius)于1942年出生在那儿。然后在1947年,斯科普斯先生做了一些当时德国犹太人所做的事情。他回去了,七年后又去了他的妻子,加入了一个几十年的小巧,孤立的社区。肖普斯先生说:“这些年都是寂静的岁月。每个人都遭受痛苦,因为没人会谈论纳粹时代。我父亲在大学任教,经常质疑他决定返回德国的决定。”他的父亲为留在德国的自己的父母Kathe和Julius Schoeps感到悲痛:他的母亲在奥斯威辛集中营去世,父亲在Theresienstadt死去。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号