首页> 外文期刊>The economist >No place else to go
【24h】

No place else to go

机译:无处可去

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lucky countries seldom have to think hard about where their future lies. Serbia, sadly, is not one of them. The message from the leading candidate after the first round of Serbia's presidential election on January 20th was uncompromising. The Radicals' Tomislav Nikolic, who took almost 40% of the vote, declared that Serbia must turn its back on the nasty European Union and solidify its links with the nice Russians instead. Right on cue Gazprom, Russia's energy giant, agreed to buy the Serbian national oil monopoly and to link Serbia to its planned South Stream gas pipeline.
机译:幸运的国家很少需要认真思考自己的未来。不幸的是,塞尔维亚不是其中之一。在塞尔维亚于1月20日举行第一轮总统大选后,来自主要候选人的信息毫不妥协。激进党的托米斯拉夫·尼科里奇(​​Tomislav Nikolic)赢得了近40%的选票,宣布塞尔维亚必须回避讨厌的欧洲联盟,并巩固与好俄罗斯的联系。俄罗斯能源巨头俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)马上得到暗示,同意购买塞尔维亚的国家石油垄断权,并将塞尔维亚与其计划中的南溪天然气管道连接起来。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号