首页> 外文期刊>The economist >To protect sovereignty, or to protect lives?
【24h】

To protect sovereignty, or to protect lives?

机译:保护主权还是保护生命?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"It would only take half an hour for the French boats and French helicopters to reach the disaster area." Those were the wistful words uttered by Bernard Kouchner, France's foreign minister, as his country's diplomats at the United Nations vainly argued
机译:“法国船只和法国直升机仅需半小时即可到达灾区。”这些是法国外交大臣伯纳德·库什纳(Bernard Kouchner)发出的令人发指的话,当时法国外交官在法国进行了徒劳的辩论。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8580期|76-77|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号