首页> 外文期刊>The economist >Let the fight begin
【24h】

Let the fight begin

机译:让战斗开始

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Obscene", "bizarre", "a scourge": Europe's politicians are in no doubt that bosses' high pay is a scandal. If they are right, the continent's companies are in grave danger. Executive pay is not only a measure of what society judges as fair; it is also a test of whether a business is run for its shareholders. If a board can motivate managers, it will get the best out of them. If it cannot stand up to the chief executive and his cronies over their pay, then it will struggle to control them when they want to buy this dud rival or diversify into that dead-end business.rnBut are the politicians right? They have caught the mood in equality-conscious Europe, where the millions earned by some are stirring up resentment. Politicians in the Netherlands, France and Germany are squaring up to bosses over pay (see page 81). America is joining in. John McCain, the presumed Republican presidential nominee, this week complained that failed senior managers at big firms are "packed off with $4om or $5om for the road".
机译:“淫秽”,“怪诞”,“祸害”:毫无疑问,欧洲政客们认为老板的高薪是丑闻。如果对的话,非洲大陆的公司将面临严重的危险。高管薪酬不仅是衡量社会认为公平的标准;这也是对企业是否为股东经营的测试。如果董事会能够激励经理人,那么他们将发挥最大的作用。如果它不能忍受首席执行官及其亲戚的报酬,那么当他们想买下这个老对手或进行多元化经营时,它将难以控制他们。但是,政客们对吗?他们在注重平等的欧洲情绪高涨,一些人赚了数百万美元,这激起了人们的不满。荷兰,法国和德国的政客正在向老板讨价还价(请参阅第81页)。美国也加入进来。被推定为共和党总统候选人的约翰·麦凯恩(John McCain)本周抱怨说,大公司失败的高级管理人员“被挤走了400万美元或500万美元”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8584期|18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号