首页> 外文期刊>The economist >Always with us
【24h】

Always with us

机译:永远与我们同在

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Labour's goal of ending child poverty, emblem of the brave new world a new government intended to build in Britain, is less vision than nightmare these days. Always ambitious, the target now looks unattainable. The government's annual poverty figures, published on June 10th, showed a rise in 2006-07 of 100,000 in the number of children living in poverty, to 2.9m. If the task of halving child poverty by 2010 en route to ending it by 2020 is to be achieved, 300,000 children must be moved out of poverty in each of the four years to 2010-11, a near-impossible task.rnMinisters tried to change the subject to their longer-term record. If the government had merely increased tax allowances and benefits in line with inflation since 1997, said the work and pensions secretary, James Purnell, there would be 1.7m more poor children in Britain today. Others pointed to problems of definition. Things have improved in absolute terms, said Stephen Timms, the welfare-reform minister.
机译:工党消除儿童贫困的目标,是新政府打算在英国建立的勇敢的新世界的象征,如今的愿景远不如噩梦。总是雄心勃勃,现在目标似乎无法实现。政府于6月10日发布的年度贫困数据显示,在2006-07年度,生活在贫困中的儿童人数增加了100,000,达到290万。如果要实现到2010年将儿童贫困减少一半,到2020年消除贫困的任务,那么到2010-11的四年中,每年必须有30万儿童摆脱贫困,这几乎是不可能的任务。他们的长期记录的主题。工作和退休金部长詹姆斯·普内尔(James Purnell)说,如果政府自1997年以来仅根据通货膨胀增加税收津贴和福利,那么今天英国将有170万贫困儿童。其他人指出了定义问题。福利改革部长斯蒂芬·蒂姆斯(Stephen Timms)表示,从绝对意义上来说,情况已经有所改善。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8584期|38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号