首页> 外文期刊>The economist >Give a fish a bad name
【24h】

Give a fish a bad name

机译:给鱼起个坏名字

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A generationago, Puerto Montt, the last town before southern Chile breaks up into a myriad of islands and fjords, was such a dead place that wags changed its prefix to "Muerto" Montt. Nowadays it is booming, thanks to salmon farming, an industry that last year produced $2.2 billion in export revenues. That makes Chile the world's second-largest exporter of salmon after Norway. But some people worry that the industry has grown too fast for its own good.rnOutput is now stagnating, mainly because of the prevalence of diseases among the fish. These include infectious salmon anaemia, a virus that first appeared in Norway in the 1980s but from which Chile had remained free until last year. As if that was not enough, a report in the New York Times in March suggested that antibiotic and hormone residues could make Chilean salmon unsafe to eat.
机译:世代相传的蒙特港,是智利南部分裂成无数岛屿和峡湾之前的最后一个城镇,死了如此之地,摇摇晃晃地将其前缀改为“蒙特”。如今,由于鲑鱼养殖,该行业正在蓬勃发展,该行业去年创造了22亿美元的出口收入。这使智利成为仅次于挪威的世界第二大鲑鱼出口国。但是有些人担心该行业发展太快,无法实现自身的利益。现在产量停滞不前,主要是由于鱼类中疾病的流行。其中包括传染性鲑鱼贫血,这种病毒最初于1980年代在挪威出现,但智利一直免费使用直到去年。似乎还不够,3月《纽约时报》的一篇报道表明,抗生素和激素残留可能使智利三文鱼不安全食用。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8586期|69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号