【24h】

Toxic fudge

机译:有毒软糖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A dam smith thought that private companies chartered to fulfil government tasks had "in the long run proved, universally, either burdensome or useless". That has not stopped them thriving. America has five government-sponsored enterprises (GSES), set up to subsidise loans to homeowners or farmers. (Sallie Mae, which deals with students, gave up gse status in 2004.) Because they count as privately owned, GSES are kept off the government's books. For politicians that has made them irresistible ever since the Farm Credit System's creation in 1916. Fannie Mae and Freddie Mac dominate the gse system, accounting for four-fifths of its total credit portfolio. Fannie was created in 1938 as a government corporation. In 1968 the Johnson administration decided to list its shares to reduce the budgetary pressures created by the Vietnam war, according to Thomas Stanton, of Johns Hopkins University. Freddie was born in 1970 and listed in 1989. Both companies aim to support the secondary mortgage market. They have succeeded all too well: they own or guarantee about half of all mortgages.
机译:一位水坝史密斯认为,从长远来看,私营公司被特许履行政府任务,这已被普遍证明是繁重或无用的。但这并没有阻止他们蓬勃发展。美国有五家政府资助的企业(GSES),用于补贴对房主或农民的贷款。 (与学生打交道的萨莉·梅(Sallie Mae)在2004年放弃了gse的身份。)由于他们属于私人所有,因此GSES不受政府的限制。自1916年建立农场信用体系以来,一直令他们无法抗拒的政客。房利美和房地美主导着gse体系,占其总信用组合的五分之四。房利美于1938年作为政府公司成立。约翰·霍普金斯大学(Johns Hopkins University)的托马斯·斯坦顿(Thomas Stanton)表示,1968年,约翰逊政府决定发行股票以减轻越南战争造成的预算压力。房地美(Freddie)出生于1970年,并于1989年上市。两家公司都致力于支持二级抵押贷款市场。他们取得了很好的成功:他们拥有或担保了大约一半的抵押贷款。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8589期|84|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号